[ad_1]

Es gibt viele Bibel-Versionen gibt und es ist leicht, von all den Unterschieden verwechselt werden und nicht wirklich wissen, wo ich anfangen soll. (19459001)

  1. Neue internationale Version (verschiedene Verlage) – Die neue internationale Version ist Allgemein abgekürzt NIV. Es ist eine völlig neue englische Übersetzung, die auf den besten verfügbaren hebräischen, aramäischen und griechischen Texten basiert. Es wurde von über 100 Gelehrten entwickelt und ursprünglich 1973 veröffentlicht, wurde aber im Jahr 2011 aktualisiert. Das NIV ist die am häufigsten verwendete englische Bibelübersetzung, weil es die am häufigsten verstandene Sprache verwendet und auf einer Leseebene ist, die die meisten Erwachsenen verstehen können (Stufe 7-8). Die ursprüngliche Vision für die Durchführung der NIV-Übersetzung war, weil die King James-Version keine Verbindung zu modernen Menschen, weil der alten englischen Begriffe und Ausdrücke.

  2. King James Version (verschiedene Verleger) – Die King James Version ist allgemein abgekürzt KJV. Es wird manchmal als die autorisierte Version bekannt. Es wurde von der Kirche von England, auf Befehl von König James I, im Jahre 1604 begonnen und im Jahre 1611 abgeschlossen. Das KJV ist eine sehr allgemeine englische Bibelübersetzung, aber wurde durch das NIV für viele Leute übertroffen, weil die Sprache des KJV häufig ist schwierig zu verstehen. Ein Beispiel wäre: "Denn so hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht zugrunde geht, sondern das ewige Leben hat." Die meisten modernen Leser haben keine Ahnung, was gezeugt, wer auch immer oder glaubt bedeuten.

  3. Der Lesepegel ist gleichbedeutend mit einer Lesestufe der 12. Klasse.

  4. Neue King James Version (verschiedene Verlage) – Die neue King James Version wird häufig abgekürzt NKJV. Der NKJV wurde begonnen, um die Sprache des KJV zu aktualisieren, während er seinen poetischen literarischen Stil beibehielt. Die Vollversion erschien 1982. Eine der größten Veränderungen im NKJV im Vergleich zum KJV ist die Aufgabe von historischen Pronomen wie Du und Du. Verben wurden auch modernisiert, wie "liebt" statt "liebt". Sowohl KJV als auch NKJV verwenden später Texte, die in den 1600er Jahren zur Verfügung standen, aber neuere Versionen verwenden ältere Texte, die als zuverlässiger angesehen werden, da sie näher am Original waren. Diese Texte waren in King James 'Zeit nicht entdeckt worden. Der NKJV hat eine achte Klasse Lese-Ebene, und ist leichter zu lesen für eine Mehrheit der Menschen.

  5. Neue lebende Übersetzung (Tyndale) – Die neue lebende Übersetzung wird allgemein abgekürzt NLT. Sie wurde 1989 als Überarbeitung der Lebendigen Bibel ins Leben gerufen und 1996 erstmals veröffentlicht. Sie wird als eine ganze gedankliche Übersetzung bezeichnet, im Gegensatz zu einigen anderen Übersetzungen, die Wort-für-Wort-Übersetzungen sind. Es versucht auch, dass der Text die gleichen Auswirkungen auf moderne Leser haben, wie es auf den ursprünglichen Leser hatte.

  6. Das NLT ist in der Lage,

  7. Englische Standardversion (Crossway) – Der englische Standard ist allgemein abgekürzt ESV. Der ESV ist eine Überarbeitung der revidierten Standardversion (RSV). Es wurde ursprünglich im Jahr 2001 veröffentlicht und im Jahr 2007 aktualisiert. Die Übersetzer verwendeten eine ähnliche Übersetzung Philosophie wie die KJV, die wörtlich war, während die Aktualisierung der Sprache und die Änderung einiger behaupteten liberalen Übersetzungen in der RSV. Sie suchten das wörtliche Äquivalent jedes Wortes zu verstehen, nicht die Bedeutung, die sie den ursprünglichen Hörern hätte haben können.

Es gibt viele Bibelübersetzungen und keine sind perfekt. Sprachwechsel und das Verständnis von Sprachveränderungen. Es gibt auch neue Texte, die leicht das Verständnis von bestimmten Passagen oder Worten ändern. Sie müssen selbst entscheiden, was ist die beste Version zu verwenden. Hoffentlich wird diese Zusammenfassung Ihnen helfen, diese Entscheidung zu treffen.

[ad_2]

Source by Joshua Steven Brown